У нас, в Липецкой и Тамбовской областях, это выражение применяется в другом смысле. Что я себе дороже других людей. При опасности спасай себя и своё, а не чужое.
Буквальное понимание и фразеологизмы
- Alarika
 - модератор
 - Сообщения: 19182
 - Зарегистрирован: 09 мар 2017, 12:18
 - Пол: Женский
 - Статус: Аутичный
 - Откуда: Тамбовская область
 
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
РФА/лёгкое РАС
						Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
именно такую трактовку всегда знала. но наверное, можно рассматривать и в более широком смысле - свои культурные ценности и обычаи привычнее и правильнее. И именно их стоит отстаивать, если что.
- 
				
				Brűhl
 - постоянный пользователь
 - Сообщения: 4517
 - Зарегистрирован: 02 июн 2023, 13:31
 - Статус: Неопределившийся
 
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
Пословицу вспомнила.
«Гречневая каша – матушка наша, хлеб ржаной – отец родной».
			
									
									
						«Гречневая каша – матушка наша, хлеб ржаной – отец родной».
- ghoststory
 - модератор
 - Сообщения: 17721
 - Зарегистрирован: 04 июн 2011, 03:26
 - Статус: Аутичный
 
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
У меня ассоциация из Цоя (насчет родителей). Интересно, имел ли он в виду эту постовицу.
			
									
									Мои тексты неграмотны, но больший контроль невозможен. Прошу отнестись с пониманием.
						Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: Semrush [Bot] и 0 гостей